Presentación

El enigma de tu belleza

—1.º de diciembre de 2022—

Portada del libro «El enigma de tu belleza» de Marco Martos en traducción al holandés de José Martha Alelejin

* * *

Marco Martos Carrera (Piura, Perú, 1942) es poeta y profesor universitario. Ha publicado los libros de poesía «Casa nuestra» (1965), «Cuaderno de quejas y contentamientos» (1969), «Donde no se ama» (1974), «Carpe diem» (1979), «El silbo de los aires amorosos» (1981), «Cabellera de Berenice» (español-francés) (1990), «Sílabas de la música» (2002), «Jaque perpetuo» (2003), «Aunque es de noche» (2006), «Dante y Virgilio iban oscuros en la profunda noche» (2008), «En las arenas de Homero» (español-griego) (2010), «Vespertilio» (2012), «Biblioteca del mar» (2012), «Caligrafía china» (2014), «Máscaras de Roma» (español-griego) (2015), «Libro de los animales (español-griego) (2016), «Musas del celuloide» (2016), «El espíritu de los ríos» (2017), «El piano negro» (2018), «Piura, espejismo de realidad» (2019), «La novia del viento» (2020), «El enigma de tu belleza» (2021) y «Mar del Perú» (2022). Suyos también son los libros de cuentos «El monje de Praga» (2005) y «Defensa india del rey» (2021), así como las antologías poéticas «Leve reino» (1996), «Adiós San Miguel de Piura» (2003), «Dondoneo» (2014), «El jazmín y la mandrágora» (2016), «El cristal es un líquido» (español-francés-portugués) (2008), «Viento del Perú» (2019), «Poesía junta» (2012), «Castillos en el aire» (2021) y «Mar del Perú» (2022). Es miembro de número de la Academia Peruana de la Lengua y, entre otras distinciones, en 1969 obtuvo el Premio Nacional de Poesía de Perú.

Libro traducido al holandés por José Martha Alleleijn (Países Bajos, 1951), magíster en Lengua y Literatura Española de la Universidad Radboud de Nimega, Holanda, y Hilda de Windt Ayoubi (Curaçao), magíster en Español de universidades en Nimega, Holanda y Curaçao y traductora de «El profeta» de Kahlil Gibran al papiamento.

Presentación de la obra
por José Martha Alleleijn.

* * *

Logo Garamond

* * *

Los poemas reunidos en El enigma de tu belleza se vienen a unir a la gran tradición de poesía amorosa castellana, desde el romancero, hasta las voces reconocidas de Gustavo Adolfo Bécquer, Pedro Salinas, Pablo Neruda, y que en el Perú tiene sorprendentes frutos desde la Amarilis indiana, hasta Mariano Melgar, Emilio Adolfo Westphalen y Wáshington Delgado. Son textos que guardan en sus formas el temblor del amor, el anhelo de permanecer junto a la persona amada, la alegría del afecto compartido, la exaltación de la sexualidad, la búsqueda de la eternidad en el abrazo, con una intensidad que no tiene parangón en la poesía peruana de las últimas décadas.

Los Editores

* * *

Marco Martos Carrera

Marco Martos Carrera

* * *

Un poema traducido
de Marco Martos

Otro lenguaje

Cuando te vas por los senderos y no sé nada de tu regreso,
me quedo en el aire, flotando en su fluidos, en los comienzos.
Empiezo entonces otro lenguaje, el de los gorjeos,
me contestan los pájaros, los más diminutos.
Cuando nadie me ve, abro las alas y empiezo mi secreto vuelo.
soy entonces el pájaro que sueñas, el de tus anhelos.

*

Andere tal

Wanneer je langs de paden loopt en ik niets van je terugkeer weet,
blijf ik in de lucht zweven, in haar vocht, bij haar oorsprong.
Dan begin ik een andere taal te spreken, begin ik te kirren,
zelfs de allerkleinste vogels reageren.
Wanneer niemand mij ziet, spreid ik mijn vleugels uit,
begin ik mijn geheime vlucht.
Dan word ik de vogel van je dromen, van je lusten.